1. FAST FORWARD:
count the many things i've fucked up,
how many things i've come to miss.
i, i felt so fuckin worthless but i've done nothing i regret.
i'm sick of this shit for more than a lifetime now.
fast forward.
fast forward.
i'm sick of your blablabla.
(wanna wake up).
did you really care? nothing that i've done has made you stay.
eventhough it felt sufficient. no offense but in this case "nothing" means everything.
and that's sort of indifferent.
fast forward.
bring your shit up, i'm so impatient.
fast forward, all right.
fast forward, pause, play, sort of indifferent.
fast forward, aaahh.
it's always been buggin me night and day.
cause i'll bring it back, vitality and all that.
this is all cause i can't tell right from wrong.
i am so impatient. pause, play, fast forward.
god damn right!
fast forward, right.
fast forward, right.
i'm sick of this shit for more than a lifetime now.
it's always been buggin me, night and day and all i could do is ignore you .
you should stop the shit.
i'm waiting for relief on what i am craving for.
pause, play, fast forward.
Impatience. Everything takes too long. Everyone is talking too much and doesn't get to the point. No progress. The wish to skip and use a "fast forward" function in life.
Abiguous here concerning therapy and love.
Zähl, wieviele Dinge ich verkackt hab.
Wieviele Dinge ich verpasst hab.
Ich, ich fühlte mich so verdammt wertlos, aber ich hab nichts getan, das ich bereue.
Mich nervt diese Scheiße schon länger als eine Lebenszeit.
Spul vorwärts,
Spul vorwärts,
Ich hab genug von deinem Blablabla.
Will aufwachen.
Hat's dir überhaupt was bedeutet?
Nichts, das ich getan hab hat dich zum Bleiben veranlasst.
Trotz, dass es sich wie selbstverständlich anfühlte.
Aber in diesem Fall meint "nichts" "alles".
Und das ist irgendwie gleichgültig.
Spul vorwärts,
Mach deinen Scheiß, ich bin so ungeduldig.
Spul vorwärts, okay.
Spul vorwärts, Pause, weiter, irgendwie gleichgültig.
Spul vorwärts, aaah.
Es hat mich schon immer genervt, Nacht und Tag.
Weil ich es zurückbringe, Lebensfreude und all das.
Das passiert alles, weil ich Richtig und Falsch nicht auseinander halten kann.
Ich bin so ungeduldig.
Spul vorwärts, Pause, weiter,
Gottverdammt richtig.
Spul vorwärts, genau.
Spul vorwärts, genau.
Mich nervt diese Scheiße schon länger als eine Lebenszeit.
Es hat mich schon immer genervt, Nacht und Tag und alles was ich tun könnte, ist dich zu ignorieren.
Du solltest die Scheiße sein lassen.
Ich warte auf Erlösung für das wonach ich mich sehne.
Spul vorwärts, Pause, weiter.
Ungeduld. Alles dauert zu lang, es wird zuviel gelabert und man kommt nicht auf den Punkt. Es geht nicht vorwärts. Ich würde gern vorspulen und weiter sein. Hier doppeldeutig im Bezug auf Therapie und Liebe.
2. DUST AND DIRT:
Given a year or two in the prison of your own mind.
How do you find a way out and keep away from growing blind?
Dropping a tear or two on this aging skin of mine.
How come our souls outmeasure the scales of space and time?
Among the memories the motherfuckin phantasies arise and prevail.
Whatever happened to your resolutions?
You'll find them buried in a mountain of dust and dirt, you will.
Wallpapers of horror, rotten and torn.
right on the inside of my head.
I need to get rid of the patterns.
peel them off, peel them off.
After a beer or two filthy ornaments look nice.
damn, they keep reflecting inside of my head.
every night, every day, any time, anywhere.
and so on,
and so on,
and with that there'll be damage when nothing is done.
let's tear it down now.
Among the memories the motherfuckin phantasies arise and prevail.
Among the memories the motherfuckin phantasies arise and prevail.
wallpapers of horror
pasted inside my head.
i need to get fuckin rid of this sticky shit for good.
it's disgusting.
Wallpapers of horror
rotten and torn.
right on the inside of my head.
I need to get rid of the patterns.
peel them off, peel them off.
Annoying thoughts, that keep haunting you for a lifetime. Stuck inside like an ugly old wallpaper.
Mit einem Jahr oder zwei im Gefängnis deines eigenen Geistes.
Wie findest du einen Weg heraus und bewahrst dich davor blind zu werden?
Eine oder zwei Tränen tropfen auf meine alternde Haut.
Wie kommt es, dass unsere Seelen die Maßstäbe von Raum und Zeit überschreiten?
Mit den Erinnerungen kommen auch die scheiß Phantasien hoch und bleiben.
Was auch immer mit deinen guten Vorsätzen passierte,
Du wirst sie wiederfinden, begraben in einem Berg aus Staub und Dreck, das wirst du.
Tapete des Horrors,
Verrottet und zerrissen.
Direkt im Innern meines Kopfes.
Ich muss die Muster loswerden.
Reiß sie ab, reiß sie ab.
Nach einem Bier oder zwei sehen schmutzige Verzierungen auch schön aus.
Verdammt, sie spiegeln sich immer im Innern meines Kopfes wider.
Jede Nacht, jeden Tag, jederzeit, überall und so weiter, und so wweiter
und damit kommt auch der Schaden, wenn nichts getan wird.
Lass es uns jetzt abreißen.
Mit den Erinnerungen kommen auch die scheiß Phantasien hoch und bleiben.
Mit den Erinnerungen kommen auch die scheiß Phantasien hoch und bleiben.
Tapete des Horrors,
Ich muss diese klebrige Scheiße endlich für immer loswerden, es ist ekelhaft.
Tapete des Horrors,
Verrottet und zerrissen.
Direkt im Innern meines Kopfes.
Ich muss die Muster loswerden.
Reiß sie ab, reiß sie ab.
Nervige Gedanken, die einen auf Lebzeit verfolgen, innen festsitzen wie 'ne klebrige alte Tapete.
3. SICK INTENTIONS:
this torment, elusive wrath. resistance, smothering.
that discontent and abusiveness. the same victims, no, not again.
what is done is done, is not alright - not again.
but i am not the one to blame this time - not again.
no excuse for the abuse - not again. not again.
another lesson learned, for all the tables have been turned in vengeance.
this growing relentlessness. a vicious ambitiousness.
we're hiding ourselves from this potential aggressiveness.
what is done is done, is not alright - not again.
but i am not the one to blame this time - not again.
no excuse for the abuse - not again. not again. no.
i am not the one. i'm not the one to raise my fuckin fist to call attention.
i am not the one. i'm not the one to raise my fuckin fist.
it's not my fault - not again.
it's not my fault - won't do it again - not again.
i am not the one.
another lesson learned, for all the tables have been turned in vengeance.
sick intentions. sick intentions. sick intentions.
i am not the one. i won't raise my fist.
i am not the one. i won't raise my fist.
all the nights you fell asleep bleeding and scarred.
huh... it's not my fault or is it?
sometimes you need a little lesson to get things straight, right?
it's gonna be okay, baby, just don't provoke me again.
do what I say and everything's fine.
stop staring into that mirror.
it's not my fault.
not my fault,
not my fault,
or is it?
Domestic abuse. Guy that abuses his partner and thinks or talks himself into believing it's not his fault. Didn't happen to me but in my closer environment.
Diese Folter, unglaubliche Wut, Widerstand, erstickend.
Diese Unzufriedenheit und der Missbrauch. Die gleichen Opfer, nein nicht schon wieder.
Was passiert ist, ist passiert, es ist nicht okay - nicht schon wieder.
Aber ich bin diesmal nicht schuld - nicht schon wieder.
Keine Ausrede für den Missbrauch - nicht schon wieder, nicht schon wieder, nein.
Wieder ne Lektion gelernt, weil der Spieß umgedreht wurde, in Rache.
Diese wachsende Unbarmherzigkeit, eine grausame Ehrgeizigkeit.
Wir verstecken uns selbst vor dieser potenziellen Aggressivität.
Was passiert ist, ist passiert, es ist nicht okay - nicht schon wieder.
Aber ich bin diesmal nicht schuld - nicht schon wieder.
Keine Ausrede für den Missbrauch - nicht schon wieder, nicht schon wieder, nein.
Ich bin so nicht, ich werde meine scheiß Hand nicht erheben um Aufmerksamkeit zu erlangen.
Ich bin so nicht, ich werde meine scheiß Hand nicht erheben.
Es ist nicht mein Fehler - nicht schon wieder.
Es ist nicht mein Fehler - ich werd's nicht wieder tun, nicht schon wieder.
Ich bin so nicht.
Wieder ne Lektion gelernt, weil der Spieß umgedreht wurde, in Rache.
Kranke Absichten, kranke Absichten, Kranke Absichten.
Ich bin so nicht, ich werde meine Hand nicht erheben.
Ich bin so nicht, ich werde meine Hand nicht erheben.
All die Nächte in denen du blutend und vernarbt eingeschlafen bist.
Es ist nicht mein Fehler, oder doch?
Manchmal brauchst du eine kleine Lektion um klar zu kommen, stimmt's?
Es wird alles gut, Baby, provozier mich nur nicht wieder.
Tu was ich sage und alles ist gut.
Hör auf in diesen Spiegel zu starren.
Es ist nicht mein Fehler.
Nicht mein Fehler, nicht mein Fehler, oder doch?
Häusliche Gewalt. Typ, der seine Partnerin mishandelt und denkt oder sich einredet es wäre nicht seine Schuld. So nicht selbst aber im eigenen Umfeld erlebt.
4. THEY'RE ALIVE:
they're alive, this ain't over, right?
have we sent the corpses to hell, downwind or anywhere far away?
there is this ever-growing fear i'm trying to keep from moving in.
i cannot see, i cannot hide, don’t wanna lose again.
there's no relief in sight, no soothing.
all of us have have ended up in a fight we thought we'd never win.
this is the time we're bringing in the longed-for reckoning.
the answer is inside, you knew it.
destined to go through the barricades, to hell and back again.
the blood, the rage, the well-known pain, i will not lose again.
no,no,no.
there's no relief in sight, you knew it.
they're there, this ain't over, right?
they're alive, this ain't over, right?
there's no relief in sight, no soothing.
all of us have ended up in a fight we thought we'd never win.
this is the time we're bringing in the longed-for reckoning.
the answer is inside, you knew it.
i cannot quit,
i can't resign,
i will not lose again.
i will not lose.
they're alive, this ain't over, right?
fight on.
Sequel to DAWN OF THE ENEMY, a song from the debut-album. Inner demons (depression) have not been defeated and the fight continues.
Sie leben, es ist nicht vorbei, oder?
Haben wir die Leichen zur Hölle geschickt, mit dem Wind oder irgendwohin weit weg?
Da ist diese ständig wachsende Angst, deren Einzug ich versuche zu verhindern.
Ich kann nichts sehen, ich kann mich nicht verstecken, ich will nicht wieder verlieren.
Es ist keine Befreiung in Sicht, kein Trost.
Wir sind alle schonmal in einem Kampf geendet, von dem wir dachten wir würden ihn nie gewinnen.
Es ist an der Zeit, dass wir die langersehnte Abrechnung einbringen.
Die Antwort liegt im Inneren, du wusstest es.
Berufen durch die BArrikaden zu gehen, zur Hölle und zurück.
Das Blut, die Wut, der gut-bekannte Schmerz, ich werde nicht wieder verlieren.
Nein, nein, nein.
Es ist keine Befreiung in Sicht, kein Trost.
Sie sind da, es ist nicht vorbei, oder?
Sie leben, es ist nicht vorbei, oder?
Es ist keine Befreiung in Sicht, kein Trost.
Wir sind alle schonmal in einem Kampf geendet, von dem wir dachten wir würden ihn nie gewinnen.
Es ist an der Zeit, dass wir die langersehnte Abrechnung einbringen.
Die Antwort liegt im Inneren, du wusstest es.
Ich kann nicht aufhören,
ich kann nicht zurücktreten,
Ich werde nicht wieder verlieren.
Ich werde nicht verlieren.
Sie leben, es ist nicht vorbei, oder?
Kämpf' weiter!
Fortsetzung von DAWN OF THE ENEMY, einem Song vom Debut-Album. Die inneren Dämonen (Depressionen) sind nicht besiegt und der Kampf geht weiter.
5. SWEPT TO THE EDGE:
you'll break. take all the empty words that you spoke, you never meant mutherfucker go burn that lie down.
you'll break. take all the promises you made, lost with our future. you burned it down.
with every breath, with every step you take, more or less you'll break.
you'll break. take all the empty words that you spoke, you never meant mutherfucker go burn that lie down.
you'll break. take all the promises you made, lost with our future. you burned it down.
swing the battle axe, swing it again, feel the burden, the weight on your shoulders grow.
live for the gain, die being haunted by all the lifes you sold.
can you, will you, would you, should you, could you really shake them off your mind?
can you, will you, would you, should you, could you really axe those staying on their grind?
for all the promises and all the hands you shake you'll break.
swing the battle axe, swing it again, feel the burden, the weight on your shoulders grow.
live for the gain, die being haunted by all the lifes you sold.
can you, will you, would you, should you, could you really shake them off your mind?
can you, will you, would you, should you, could you really axe those staying on their grind?
take all the empty words that you spoke, you never meant mutherfucker go burn that lie down.
take all the promises you made, fucked with our future. you burned it down.
With all the lies you shape we'll be swept to the edge,
no no no.
fuck this game cause this pay isn't worth the pain.
this one thing we're taught: our time has come.
with that odd system with that we're sought out, time has come.
The golden crown you're flaunting everyday will be swept to the edge.
with every breath, with every step you take, more and more you'll break.
the crown you're sporting everyday will break.
fuck you!
Job life. Mass layoff and bosses that stop at nothing. Superiors that talk big and don't give a shit about the lives of individuals. That only want to save their own asses.
Du wirst zerbrechen. Nimm all die leeren Worte, die du gesprochen, aber nie gemeint hast, Arschloch, geh, brenn diese Lüge runter.
Du wirst zerbrechen. Nimm all die Versprechen, die du gemacht hast. Verloren mit unserer Zukunft, du hast sie runtergebrannt.
Mit jedem Atemzug, mit jedem Schritt den du machst, mehr oder weniger wirst du brechen.
Du wirst zerbrechen. Nimm all die leeren Worte, die du gesprochen, aber nie gemeint hast, Arschloch, geh, brenn diese Lüge runter.
Du wirst zerbrechen. Nimm all die Versprechen, die du gemacht hast. Verloren mit unserer Zukunft, du hast sie runtergebrannt.
Schwing die Streitaxt, schwing sie wieder, fühl die Last, das Gewicht auf deinen Schultern wachsen.
Leb' für die Bereicherung, Stirb heimgesucht von all den Leben, die du verkauft hast.
Kannst du, wirst du, würdest du, solltest du, könntest du sie wirklich aus deinem Gedächtnis schütteln?
Kannst du, wirst du, würdest du, solltest du, könntest du die entlassen, die sich weiter den Arsch aufreißen?
Für all die Versprechen und all die Hände, die du geschüttelt hast, wirst du zerbrechen.
Schwing die Streitaxt, schwing sie wieder, fühl die Last, das Gewicht auf deinen Schultern wachsen.
Leb' für die Bereicherung, Stirb heimgesucht von all den Leben, die du verkauft hast.
Kannst du, wirst du, würdest du, solltest du, könntest du sie wirklich aus deinem Gedächtnis schütteln?
Kannst du, wirst du, würdest du, solltest du, könntest du die entlassen, die sich weiter den Arsch aufreißen?
Nimm all die leeren Worte, die du gesprochen, aber nie gemeint hast, Arschloch, geh, brenn diese Lüge runter.
Nimm all die Versprechen, die du gemacht hast. Verloren mit unserer Zukunft, du hast sie runtergebrannt.
Mit all den Lügen, die du dir zurechtformst werden wir an den Abgrund gekehrt.
Nein, nein, nein.
Scheiß auf dieses Spiel, weil dieser Lohn nicht den Schmerz wert ist.
Wenn wir eins gelernt haben, unsere Zeit ist gekommen,
Mit diesem komischen System nachdem wir ausgesucht werden, ist die Zeit gekommen.
Die goldene Krone, die du täglich zur Schau stellst, wird an den Abgrund gekehrt.
Mit jedem Atemzug, mit jedem Schritt, den du machst, wirst du mehr und mehr zerbrechen.
Die Krone, mit der du täglich protzt wird zerbrechen.
Fick dich!
Jobleben. Entlassungswellen und Chefs, die über Leichen gehen. Vorgesetzte, die Reden schwingen und denen die Zukunft von Einzelnen egal ist, die nur ihren eigenen Arsch retten wollen.
6. COMPLETE:
breathe in, breathe out, slowly
You should see the world through my eyes.
Give it a chance now, make me complete,
hand me a gun or a life I believe in.
Oh, I will wait if you ask me to,
But I won't if you damn me.
God, if you'd only see through my eyes.
You should see through my eyes.
Oh I will wait if you ask me to, but I won't if you damn me.
God, you should see the world through my eyes.
7. FOR THE SOUL TO SAVE:
with every step i'm moving forward it shows, this ain’t no progress, this is a growing burden.
as we’re throwing every bond against the wall, like the immiscible retain their sole state.
another bone of contention at the hand of a lie
or it's the scorn you can not deny?
i'll be silent now.
always incapable. and that is so illogical.
and for the soul to save, it all melts in our eyes.
for a second i was fine, i was fine.
for a second i was fine.
one thing's certain: i'll unwind.
for a second i was fine.
one thing's certain: i'll unwind.
another bone of contention at the hand of a lie
or it's the scorn you can not deny?
i'll be silent now.
always incapable. and that is so illogical.
and for the soul to save, it all melts in our eyes
for a second i was fine,
for a second i was fine.
one thing's certain: i'll unwind.
for a second i was fine.
one thing's certain: i'll unwind.
It's okay to drop some tears to save your soul. Still no progress, but i'll make it somehow.
Mit jedem Schritt vorwärts wird klar, das ist kein Fortschritt, das ist eine wachsende Belastung.
Während wir jede Bindung an die Wand werfen, so wie die Sich-nicht-Vermischbaren ihren Allein-Zustand beibehalten
Ein weiterer Streitpunkt durch eine Lüge
Oder ist es der Hohn, den du nicht verleugnen kannst?
Ich bin schon still jetzt.
Immer unfähig, und das ist so unlogisch.
Und um die Seele zu retten, schmilzt es alles in unseren Augen.
Für ne Sekunde gings mir gut, gings mir gut.
Für ne Sekunde gings mir gut,
Eins ist klar, ich werden mich freiwinden (entspannen)
Für ne Sekunde gings mir gut,
Eins ist klar, ich werden mich freiwinden (entspannen)
Ein weiterer Streitpunkt durch eine Lüge
Oder ist es der Hohn, den du nicht verleugnen kannst?
Ich bin schon still jetzt.
Immer unfähig, und das ist so unlogisch.
Und um die Seele zu retten, schmilzt es alles in unseren Augen.
Für ne Sekunde gings mir gut, gings mir gut.
Für ne Sekunde gings mir gut,
Eins ist klar, ich werden mich freiwinden (entspannen)
Für ne Sekunde gings mir gut,
Eins ist klar, ich werden mich freiwinden (entspannen)
Um die Seele zu retten dürfen auch mal ein paar Tränen fließen. Immer noch kein Fortschritt, aber ich schaff das schon.
8. WHODINI PECKAWOOD:
houdini muthafucka, slow muthafucka.
bring that butt here before i pull a fuckin fatmove.
bitch sing like birds on my roof.
sipping the juice like Amy Reid on crack or a drunk Christy Mack.
i swear that when I'm in the mutherfuckin mood i let ride
but never would i miss a badass doggy style.
dare to piss on my lawn!
hang it in muthafucka, hang it in.
houdini mothafucka, peckawood muthafucka
fuckin houdini peckawood, wood.
One of the fictional texts. Sex, pornstars, absolutely unrealistic. "Whodini" is written that way referring to the hip-hop group from the 80s. Even though that is a coincidence, urbandictionary lists matching meanings for "houdini" and "peckerwood". Obviously "peckerwood" is also an expression for some rasist jail-inmates in the USA, as we found out later. FALL OF CARTHAGE expressly dissociate themselves from this!
Einer der fiktiven Texte. Sex, Pornostars, absolut unrealistisch. Whodini ist absichtlich so geschrieben in Anlehung an die Hiphop-Gruppe aus den 80ern. Für "Houdini" und "Peckerwood" hat urbandictionary lustigerweise auch entsprechende Übersetzungen, obwohl das Zufall war beim Texten. Offenbar ist oder war "Peckerwood" auch eine Bezeichnung für rassistische Gefängnis-Insassen in den USA, was wir später herausfanden. FALL OF CARTHAGE distanziert sich hiervon ganz ausdrücklich!
9. SUFFER THE PAIN:
tap the sin,
hold the sentiment,
burning the disarray.
cut the stem
before teen turns to man.
cunjure up a hurricane.
you strangle those you breathe the life into.
no matter the cost nor the size.
coexistance, the impossible dream yet i can't drop the thought.
soften the pain, bitch.
hey, what's up will you suffer the pain, bitch.
will you soften or suffer the pain, bitch.
will you soften or suffer the pain for me.
step the fuck out my face.
soften the pain, whore.
will you suffer or soften the pain, whore.
will you suffer or soften the pain, whore.
will you suffer or soften the pain, the pain.
1,2,3,4,5,6,7,8,...9.
distance within,
old and withering.
burnt into disarray.
unfocussing.
time to choose your fate.
the minor or the sovereign.
get out, get outta my....
step back, step outta my...
the pain.
suffer the pain.
soften, will you suffer the pain for me.
soften, soften.
will you soften the pain, the pain.
soften the pain.
It's about one-sided love.
The wish to live together, that is unrealistic.
Cry for help because it hurts.
The request to ease the pain or to suffer it.
Chose between the poor simple man that loves or the wealthy one.
Anger, helplessness, confusion.
Tip die Sünde an.
Halte das Gefühl fest
um die Unordnung wegzubrennen.
Schneid den Stengel ab
bevor der Teenager zum Mann wird.
Beschwör einen Wirbelsturm herauf.
Du würgst jene, denen du Leben einhauchst.
Egal um welchen Preis oder welche Größe.
Zusammenleben, der unmögliche Traum, aber ich kann den Gedanken trotzdem nicht fallen lassen.
Linder den Schmerz, Miststück.
Hey, was is los, wirst du mir den Schmerz abnehmen, Schlampe?
Wirst du den Schmerz lindern oder ertragen, Miststück?
Wirst du den Schmerz lindern oder für mich ertragen?
Geh mir aus dem Blickfeld.
Linder den Schmerz, Hure.
Wirst du den Schmerz lindern oder ertragen, Hure?
Wirst du den Schmerz lindern oder ertragen, Hure?
Wirst du den Schmerz lindern oder ertragen, den Schmerz?
1,2,3,4,5,6,7,8,...9.
Innere Distanz,
Alt und welk,
In Unordnung eingebrannt,
weg-fokussierend.
Zeit dein Schicksal zu wählen,
den Unbedeutenden oder den Herrscher.
Hau ab, geh mir aus dem ...
Tritt zurück, geh mir aus dem...
Der Schmerz
Es geht um einseitige Liebe.
Den Wunsch zusammen zu leben, was aber unrealisitisch ist.
Einer gibt Energie, aber nimmt sie gleichzeitig.
Hilfeschrei, weil es schmerzt.
Die Bitte den Schmerz zu lindern oder ihn selbst zu ertragen.
Entscheiden zwischen dem armen Bauern, der liebt
oder dem reichen Adligen.
Wut. Hilflosigkeit. Verwirrung.
10. DOWN LIKE HONEY:
life with a broken backbone.
hard as it gets.
playing the role of a sad wimp,
i'm done with that.
deliver me from well-known evil
so i can live as good as i can.
make a guess,
take a look,
what the fuck.
whadda you got,
what do you have
in the end?
oh can you see the sun pours down like, down like.
say can you see the sun pour down like honey.
make a guess,
take a look,
what the fuck.
whadda you got,
what do you have
in the end?
life with a broken backbone.
hard as it gets.
playing the role of a sad wimp,
i'm done with that.
deliver me from well-known evil
so i can live as good as i can.
"Sun pours down like honey" is an expression from a song by Leonard Cohen, that also died in 2016, like so many other stars. For me it's a metaphor for the light, the positive that slowly melts away in all it's glory. Beautiful but sad at the same time. The song is about desperation at a point in life where you can not take any more. The cry for salvation.
Leben mit einem gebrochenen Rückgrat.
So hart wie es nur werden kann.
Die Rolle des traurigen Schlappschwanzes zu spielen,
ich hab genug davon.
Erlöse mich vom alt-bekannten Bösen.
So dass ich leben kann, so gut ich kann.
Rat mal,
Guck mal,
Was zum Teufel...
Was haste,
Was hast du am Ende?
Oh, kannst du sehen, wie die Sonne schmilzt, wie, schmilzt wie...
Sag, kannst du sehen, wie die Sonne schmilzt wie Honig?
Rat mal,
Guck mal,
Was zum Teufel...
Was haste,
Was hast du am Ende?
Leben mit einem gebrochenen Rückgrat.
So hart wie es nur werden kann.
Die Rolle des traurigen Schlappschwanzes zu spielen,
ich hab genug davon.
Erlöse mich vom alt-bekannten Bösen.
So dass ich leben kann, so gut ich kann.
"Sun pours down like honey" ist ein Ausdruck aus einem Song von Leonard Cohen, der auch 2016 starb, wie so viele andere große Stars. Für mich ein Bild, dass das Licht, das Positive langsam dahinschmilzt in all seiner Pracht. Schön und traurig zugleich. Hier geht es um Verzweiflung an einem Punkt im Leben, wo man nicht noch mehr ertragen kann. Die Bitte um Erlösung. #mimimi
11. TAPEWORMS:
tapeworms, they've summoned all their friends.
they've summoned all their family.
they've come to take us all.
winding their way out of the dark until they reach the light and they come to have a ball.
tapeworms.
Happy tapeworms, that gather to have a party. Fictional, i hope.
Bandwürmer, sie haben alle ihre Freunde herbeigerufen.
Sie haben ihre ganze Familie vorgeladen.
Sie kommen um uns alle zu holen.
Sie winden ihren Weg aus der Dunkelheit heraus bis sie das Licht erreichen und sie kommen um zu feiern.
Bandwürmer.
Glückliche Bandwürmer, die sich versammeln um ne Party zu feiern. Fiktiv, hoffe ich.
12. PAINT IT WHITE:
respect is gone.
you can fool your stupid clients but you won't play games with my kin.
respect is gone.
you - you're one of them.
you're fakin a smile when we meet so you dont have to be real.
you - fuckin bastard, quit counting on me when you bleed for my word is the last seal.
you feel more love for the dollar than you feel for your friends.
you feel more love for the dollar than you feel for your friends.
i learned the hard way who's a friend and who is not.
i learned the hard way how people treat their own flesh and blood.
foul,
paint it white - paint it, your blackened soul.
paint it white - come on, try to hide it.
paint it white - but you will never regret, your soul is too low.
paint it white.
paint it white - your rottening heart and soul.
paint it white - hiding your black tooth.
paint it white - it still shines through.
paint it white.
let's be real this time.
i fuckin hate you,
you better stay away.
you... you ruined our friendship.
i don't wanna see you again.
and in this case you know respect isn't meant to owned.
i learned the hard way who's a friend and who is not.
i learned the hard way how people treat their own flesh and blood.
respect is gone.
respect is gone.
foul,
paint it white - paint it, your blackened soul.
paint it white - come on, try to hide it.
paint it white - but you will never regret, your soul is too low.
paint it white.
paint it white - your rottening heart and soul.
paint it white - hiding your black tooth.
paint it white - it still shines through.
paint it white.
you won't play your games with my kin
Friends that are none, what you find out the hard way.
Those with the black soul that smile all day and fool you behind your back.
No. Matter. What.
Mein Respekt ist verschwunden.
Du kannst deine Kunden verarschen
aber du wirst nicht mit meiner Verwandtschaft spielen.
Mein Respekt ist verschwunden.
du bist auch nur einer von ihnen,
du täuschst ein Lächeln vor, wenn wir uns treffen
so dass du nicht echt sein musst
du verdammter bastard.
hör auf auf mich zu zählen, wenn du blutest
weil mein Wort es jetzt endgültig besiegelt.
Geld ist dir wichtiger als Freunde
Geld ist dir wichtiger als Freunde
ich hab auf die harte tour erfahren, wer ein freund ist und wer nicht
ich hab auf die harte tour erfahren, wie leute mit ihrem eigenen fleisch und blut umgehen
Faul,
Mal sie weiß, deine geschwärzte seele
Mal sie weiß, komm schon, versuch sie zu verstecken
Mal sie weiß, aber du wirst niemals bereuen, deine seele ist zu schlecht
Mal sie weiß.
Mal sie weiß, dein verrottendes herz und seele
Mal sie weiß, versteckst deine schwarzen zähne
Mal sie weiß, sie scheinen trotzdem durch
Mal sie weiß.
lass uns diesmal ehrlich sein
ich hasse dich
du bleibst besser weg
du hast unsere freundschaft ruiniert
ich will dich nicht mehr sehen
und in diesem fall verdienst du keinen respekt
ich hab auf die harte tour erfahren, wer ein freund ist und wer nicht
ich hab auf die harte tour erfahren, wie leute mit ihrem eigenen fleisch und blut umgehen
Mein Respekt ist verschwunden.
Mein Respekt ist verschwunden.
Faul,
Mal sie weiß, deine geschwärzte seele
Mal sie weiß, komm schon, versuch sie zu verstecken
Mal sie weiß, aber du wirst niemals bereuen, deine seele ist zu schlecht
Mal sie weiß.
Mal sie weiß, dein verrottendes herz und seele
Mal sie weiß, versteckst deine schwarzen zähne
Mal sie weiß, sie scheinen trotzdem durch
Mal sie weiß.
aber du wirst nicht mit meiner Verwandtschaft spielen
Freunde, die keine sind, was auf die harte Tour zu spüren bekommt. Die mit schwarzer Seele, die immer schön grinsen und hintenrum betrügen und einen abziehen.
13. BURY THE CRISIS:
pondering silence for hours,
question the value of life.
no matter what they say you believe
and you follow.
i know you don’t know
and you don’t seem to care.
it might be useless already but it’s time to bury the crisis.
halfway from madness,
six steps from grace.
you owe me all these fuckin days.
i lose my nerve 12 times a day.
i'm a tickin timebomb,
hellbent on harmony and love,
but anyway.
i am out.
this world is fucked
and so am i hereafter.
all you haters out there comprehend.
we need more light and laughter.
so long, so long, so long
short on cash for so long.
short on time for so long.
keep your bad news the day is mine.
bury the crisis.
i am out.
this world is fucked
and so am i hereafter.
all you haters out there comprehend.
we need more light and laughter.
bury the crisis.
so long, so long, so long
short on cash for so long.
short on time for so long.
keep your bad news the day is mine.
bury the crisis.
bury the crisis, bury the crisis.
crisis, crisis, crisis.
bury.
there are two things in here. the song was written at the time of the us-election in 2016 and Trump and is political to some extent. the shit that happens in the world atm, and how tired we're all of it.
all those terrible news about assassinations, wars, the many stars and idols that passed away in 2016. but there are also personal crises dealt with in this song.
Nachdenkliche Stille für Stunden,
Den Wert des Lebens hinterfragen.
Egal was sie sagen, du glaubst es und folgst.
Ich weiß, du weißt es nicht und es interessiert dich anscheinend auch nicht.
Es ist vielleicht schon zwecklos aber es ist an der Zeit die Krise zu begraben.
Auf halber Strecke zum Wahnsinn,
Sechs Schritte entfernt von Gnade.
Du schuldest mir all diese scheiß Tage.
Ich verliere meine Nerven 12x am Tag.
Ich bin eine tickende Zeitbombe,
Versessen auf Harmonie und Liebe
aber trotzdem...
Ich bin raus.
Diese Welt ist im Arsch
und das bin ich hiernach auch.
All ihr Hasser da draußen, begreift es endlich.
Wir brauchen mehr Licht und Lachen.
Machs gut! Bis dann, auf Wiedersehen!
Wenig Geld, schon so lange Zeit.
Wenig Zeit, schon so lange Zeit.
Behalt deine schlechten Nachrichte für dich, der Tag gehört mir.
Begrab die Krise.
Ich bin raus.
Diese Welt ist im Arsch
und das bin ich hiernach auch.
All ihr Hasser da draußen, begreift es endlich.
Wir brauchen mehr Licht und Lachen.
Begrab die Krise.
Machs gut! Bis dann, auf Wiedersehen!
Wenig Geld, schon so lange Zeit.
Wenig Zeit, schon so lange Zeit.
Behalt deine schlechten Nachrichte für dich, der Tag gehört mir.
Begrab die Krise.
Hier sind 2 Dinge verarbeitet. Der Text ist ausnahmsweise ansatzweise politisch und entstand rund um die US-Wahlen 2016 und Trump. Die Scheiße, die grade in der Welt passiert, und wie man es satt hat. Die ganzen schlimmen News von Attentaten, Kriegen, die vielen in 2016 verstorbenen Stars und Jugendhelden. Es sind aber auch persönliche Krisen die hier behandelt werden.
14. PUERILE SCUMBAG:
puerile scumbag
"Yo,
Friday night
Whatcha up to?
Join the crowd,
skip the skeptical.
Wait a minute bitch,
come on in.
Everyone is in,
Come on, move ya silk thong!"
"ah,
What's that thing? Prada?
With a body like that baby,
you'll wake the gorilla."
"I would like to go down your ditches!"
"Oh! no!"
"what? no?
Damn.
You're daddy's well-bred sweetie?
With a capricorn-tat round your belly b?
let's put on your BFFs strap-on
and roll down the alleyway"
"aha, yeah"
"Skibidibididibop"
"bang!"
"And I'm having some good intentions,
Not to mention hypertension.
let's leave the jimmy hat out of this
for the real feel,
no big deal, huh?"
"Spread your wings bitch
Say Open sesame"
"What's it all about, what's it?
What's it all about, what's it?".
Dingelidong,
Doing it wrong.
Got your pimp attitude from
Porn and then some.
Since the age of thirteen there's a handgun
to make them do whatever you want.
you learned from your daddy how to treat the girls
when he slapped ya mama and tore her curls.
monkey see monkey do, that's why
you'll stay at the end of the longest line.
think about it douchebag!
Lack of respect, immature, uneducated behaviour of teens in groups against women and girls.
Teens that think they're cool and know it all because they have watched some porn. Bad parental role models.
Respektlosigkeit, kindisches, unerzogenes Verhalten von Teenagern in Gruppen gegenüber Frauen & Mädchen.
Teens/Tweens die sich cool finden, Weiber aufreißen, denken weil sie ein paar Pornos gesehen haben wüssten sie alles über Frauen. Schlechte Vorbilder im Elterhaus.
15. TURNING POINT:
it's a turning point. it's a turning point.
the love. the sacrifice, all in vain.
the mind, the soul, the heart, the pain.
the mind, the soul, the heart, the pain.
how do you sleep at night?
put your head to rest, pretending we're alright.
but no, this is simply the worst thing that happened to me.
and so (i) lay the cards on the table, shuffle and deal them
for a new life
a new life - a new life.
my new life.
the love, the sacrifice, in vain.
the mind, the soul, the heart, the pain.
the love, the sacrifice, in vain.
where do you sleep tonight? Rolling in the deep As if it was alright.
hey, do you really mean to go?
i'm losing almost everything.
but no,
this is probably the best thing that happened to me.
and so i bury the old me and arise for a better,
a new life . a new life. a new life. my new life.
my new life.
the mind, the soul, the heart, the pain.
the love, the sacrifice, in vain.
the love, the sacrifice, in vain.
it's a turning point, change is long overdue.
take the chance to save yourself. it's up to you.
i trust in you!
i trust in you
it's a turning point
take the chance to save yourself
change is long overdue
it's a turning point
i trust in you!
Turning point in life. Everything in vain. Is it really the worst or the best that ever happened to me?
Hey, mirror image, i trust in you.
Es ist ein Wendepunkt, es ist ein Wendepunkt.
Die Liebe, die Aufopferung, alles umsonst.
Der Geist, die Seele, das Herz, der Schmerz.
Der Geist, die Seele, das Herz, der Schmerz.
Wie schläfst du nachts?
Legst du deinen Kopf zur Ruhe und tust so als wär alles okay zwischen uns?
Aber nein, das ist einfach das Schlimmste, was mir passiert ist.
Also lege ich die Karten auf den Tisch, mische sie und teie sie aus
Für ein neues Leben
ein neues Leben, ein neues Leben,
mein neues Leben.
Die Liebe, die Aufopferung, alles umsonst.
Der Geist, die Seele, das Herz, der Schmerz.
Die Liebe, die Aufopferung, alles umsonst.
Wo schläfst du heut nacht? Treibst dich rum, als ob das okay wäre.
Hey, willst du wirklich gehen?
Ich verliere fast alles.
Aber nein, das ist warscheinlich das Beste, was mir passiert ist.
Also begrab ich mein altes Ich und steige auf für
ein neues Leben, ein neues Leben, ein neues Leben, mein neues Leben
mein neues Leben.
Der Geist, die Seele, das Herz, der Schmerz.
Die Liebe, die Aufopferung, alles umsonst.
Die Liebe, die Aufopferung, alles umsonst.
Es ist ein Wendepunkt,
Veränderung ist längst überfällig
Nutz die Chance dich zu retten, es liegt an dir.
Ich glaub an dich.
Ich glaub an dich.
Es ist ein Wendepunkt,
Nutz die Chance dich zu retten,
Veränderung ist längst überfällig
Es ist ein Wendepunkt,
Ich glaub an dich.
Wendepunkt im Leben. Alles umsonst. Ist das wirklich Schlimmste oder das Beste, was mir je passiert ist? Kommt drauf an, was man... Hey, Spiegelbild, ich glaub an dich.
16. BLACK DECEMBER:
never will he conquer the urge to take, to kill.
never will you get to submerge, you'll surrender.
theodore is serving some pain, he's coming, he's here.
bringing giant rusty knifes and his brain disorder.
bringing rusty knifes with him and all that he is leaving is
dirty sheets and a blood soaked sky.
blood soaked sky,
your time has come,
he's by your side now.
and all that he wants
is attention and being the one they look up to and
return to. return to the life that he's always wanted to live
in his dreams
and it happened he's damned to
slay you cause his brain tells him to.
cause his brain tells him so.
taking regardless,
killing regardless,
cause his brain tells him
"make your mother proud and kill!"
he takes the life you run from.
black december.
you'll add to his collection.
black december.
he's bringing darkness for some.
black december.
alleged innocent pale white scum.
black december.
say good bye.
never will he conquer the urge to take , to kill.
never will you get to submerge you will surrender.
you best not tease him cause he's ruthless.
don't trust his blue eyes they've deceived so many
so many
Depressive winter months in shape of a serial killer.
Theodore
Blut-getränkter Himmel,
Deine Zeit ist gekommen,
er ist jetzt an deiner Seite.
Und alles was er will, ist Aufmerksamkeit und der zu sein, zu dem man aufsieht und zurückkehrt.
Zurückkehren zu dem Leben, das er immer schon leben wollte, in seinen Träumen.
Und es stellte sich so ein, dass er verdammt ist dich zu schlachten, weil sein Verstand es ihm so vorgibt.
Weil sein Verstand es ihm befielt.
Rücksichtslos nehmen.
Rücksichtslos töten.
Weil sein Verstand es ihm befielt.
MAch deine Mutter stolz und töte.
never will he conquer the urge to take, to kill.
never will you get to submerge, you'll surrender.
theodore is serving some pain, he's coming, he's here.
bringing giant rusty knifes and his brain disorder.
bringing rusty knifes with him and all that he is leaving is
dirty sheets and a blood soaked sky.
he takes the life you run from.
black december.
you'll add to his collection.
black december.
he's bringing darkness for some.
black december.
alleged innocent pale white scum.
black december.
say good bye.
never will he conquer the urge to take , to kill.
never will you get to submerge you will surrender.
you best not tease him cause he's ruthless.
don't trust his blue eyes they've deceived so many
so many
Depressive Wintermonate im Gewand eines Serienmörders.
Looking for our debut album?
Behold was released in may 2015.
details